参与、交流、传播是教学发展与科研合作的要素。作为国内爱尔兰研究学术网络的一员,上海经贸大学国际商务外语学院爱尔兰研究中心组织了4场爱尔兰研究云端讲座。2022年11月8日,通过腾讯会议,上海经贸大学国际商务外语学院爱尔兰研究中心承办了两场侧重区别与国别研究的讲座:上海对外经贸大学第12届学术月爱尔兰研究(云端)系列讲座第三和第四讲。
第三讲的题目是“乔伊斯与爱尔兰民谣”,由四川大学文学博士、外国语学院系主任和副教授张秦主讲。张秦副教授曾参与亚利桑那州立大学文化交流项目和哈佛大学世界文学专题研修,其研究领域包括经典文学研究、文化研究及英语语言研究。张秦副教授出版著作包括《莎士比亚经典:身份与文化生产》《女性形象与经典重构》《闪避回答的文化研究》,并撰写了《乔伊斯与爱尔兰非物质文化遗产》(2022年)第四章《乔伊斯与爱尔兰民谣》,在《爱尔兰的凯尔特文学与文化研究》一书中,撰写了《余音袅袅,不绝如缕——《死者》中的音乐潜文本》一文。

张秦副教授的讲座深入浅出,既有理论高度,又有实践科学研究指导意义。讲座从爱尔兰非物质文化说起,深入剖析在文学历史的语境下,民谣作为一种独立于社会观念和体制范筹之外的文化复合体,在提供历史叙事的同时也具有颠覆历史神话的力量,探讨乔伊斯五部作品中民谣的文本互动及意义生成,探寻其历史叙事的文化功能。

来自全国多个高校、约74位师生参加了此场线上讲座。在提问环节,张主任回答一些问题,诸如:“民谣独立于社会观念,是否可反映某些社会观念呢?”“民谣具有颠覆历史神话的功能,对正确理解神话有何积极意义?”等。
第四讲的题目是“叶芝的早期创作与凯尔特神话传说”,由中国社会科学院外国文学研究所研究员兼博士研究生导师傅浩教授主讲。傅浩教授是中国作家协会会员、英国米德尔塞克斯大学近代语言中心荣誉客座教授、我校英语学院爱尔兰研究中心客座教授,专业英语诗学研究,兼及梵语、古希腊语、拉丁语、法语、日语等文学翻译,曾获梁实秋文学奖、袁可嘉诗歌奖、中国社会科学院优秀科研成果奖等,其主要作品有:诗文集《距离》等、文学研究专著《叶芝评传》等、文学与翻译评论集《窃火传薪》等、译著《叶芝诗集》等数十种。

傅浩教授深入剖析叶芝在其作品,尤其是早期诗歌、戏剧、散文叙事作品中,都频频涉及仙境或精灵世界。这个世界不是叶芝凭空想象虚构出来的,也与世界其他地区民间传说中的有所不同,而是古凯尔特人在爱尔兰岛上的独特文化遗产。作为用英语写作的爱尔兰作家,叶芝在创作早期就自觉利用凯尔特神话传说为素材,打造自己独具特色的艺术风格。傅教授的讲座以叶芝作品为例,通过《他教爱人平静下来》《白鸟》《到曙光里来》《乌辛漫游记》《布尔本山下》等例子,进一步阐释传统文化元素在个人文学风格形成过程中所起到的特殊作用。

此场讲座吸引了大约78位参与者。在提问环节,傅浩教授回答的问题包括:“叶芝的无意识创作源自传统文化元素的特殊作用吗?”“叶芝对希尼诗歌创作有何影响?”“古凯尔特人的仙境或精灵世界对叶芝影响颇深,对整个当今爱尔兰海两岸(爱尔兰岛、苏格兰、威尔士、康沃尔半岛)文化有何影响?”等。
这两场讲座持续约200分钟(两场之间休息15分钟),由上海经贸大学爱尔兰研究中心副主任肖鸾仪老师主持,爱尔兰研究中心主任冯建明教授等老师也参与了讲座。他们在与主讲人互动环节中,通过提出颇具启发性的学术问题,为精彩的讲座锦上添花。上海经贸大学爱尔兰研究中心承办的系列讲座聚焦区域与国别研究,展示了该校国际商务外语学院的科研风采,给校内外师生奉献了一个独特的精神套餐。
上海经贸大学心国际商务外语学院爱尔兰研究中心供稿
2022年11月8日